Рекомендуем

Новости
  • Boomновости №1’9 (2018)
    Boomновости №1’9 (2018)

    А вот и наша 1-ая сентябрьская выборка новостей русской комикс-индустрии. Начало шквала анонсов к дальнейшему Далее →

  • Earth x graphitti designs limited signature edition
    Earth x graphitti designs limited signature edition

    Продолжаю говорить о серии коллекционных изданий от Graphitti Designs. В прошедший раз, напомню, мы познакомились с расчудесным Далее →

  • Pictures that tick vol. Два limited/signed
    Pictures that tick vol. Два limited/signed

    Даже не помню, как я в первый раз познакомился с творчеством Дэйва Маккина. Может быть, Далее →

  • Tale of sand box set
    Tale of sand box set

    В сей раз шелфпорн у нас совсем нетипичный. Это не редчайшее издание, тут нет автографа Далее →

  • Absolute danger girl
    Absolute danger girl

    Пока я жду несколько ценных посылок, продолжу говорить про линейку «абсолютов» от DC. В прошедший Далее →

Очевидец эры. интервью с основным редактором комиксов 90-х

Олег, здрасти! Спасибо, что согласились поговорить. Я, естественно, желал сначала расспросить вас о 90-х, но начну чуть-чуть с конца. Кое-где годом ранее, когда в СМИ появилась новость о том, что датские обладатели «Эгмонта» продали акции издательства для вас и двум вашим партнерам, в публикациях присутствовала ремарка о том, что в Две тыщи восемнадцать году «Эгмонт» поменяет заглавие. Поделитесь инсайдом: заглавие уже выдумали?

Нет, еще не выдумали, и в 2018-м мы его пока не поменяем. Это, может быть, вопрос уже 2019-го года, на данный момент мы на этом не заостряем внимания. Ближний год, думаю, остаемся «Эгмонтом».

Тогда я предлагаю возвратиться к истокам. Поведайте, при каких обстоятельствах лично Вы попали в «Эгмонт Россию», с чего все начиналось?

Свидетель эпохи. интервью с главным редактором комиксов 90-х

Я окончил журфак МГУ и после института работал в журнальчике «Новое время» – таковой еженедельник был пользующийся популярностью в перестроечные времена. Было довольно любопытно заниматься расследовательской журналистикой и писать на различные темы. В некий момент моему тогдашнему руководителю, члену редколлегии и начальнику гуманитарного отдела Льву Елину, который на данный момент занимает должность федерального директора «Эгмонта» и является акционером компании, предложили возглавить «Эгмонт».

К тому времени эта компания была уже с Одна тыща девятьсот девяносто два года. Другими словами, с Одна тыща девятьсот восемьдесят восемь года было совместное предприятие с издательством «Физкультура и спорт» – оно так и именовалось «Эгмонт-ФИС» – но было больше на бумаге. Там непериодически что-то издавалось, по-моему, пара номеров «Микки Мауса» у их выходила, но к этому периоду я не имею никакого дела. А в Одна тыща девятьсот девяносто два году был принят закон, по которому компаниям со стопроцентным зарубежным капиталом разрешили открывать бизнес в Рф. Датчане этим пользовались, открыли компанию и пригласили на должность директора какого-то янки, посчитали, что он сумеет лучше управлять делом как опытнейший менеджер. Но кое-где через год они в нем разочаровались, стали находить подмену, предложили Елину, он перебежал к ним и начал сформировывать новейшую команду, а меня пригласил на должность головного, а на самом деле – единственного редактора, так как тогда в компании работало порядка 10 человек, это была очень малая структура. На данный момент, для сопоставления, у нас в «Эгмонте» работает приблизительно 100 30 человек.

Свидетель эпохи. интервью с главным редактором комиксов 90-х

Компания разрасталась потихонечку, появились и другие редакторы, а в 2000-м году я параллельно возглавил издательство «Детская литература» – то самое, старенькое, русское. Я и на данный момент его возглавляю. А вот в «Эгмонте» случилась собственного рода рокировка: на место головного редактора пришел другой человек – Миша Морозов, который в этой должности и на данный момент находится, а я стал поначалу директором по маркетингу, позже, когда служба продаж и маркетинга разрасталась, стал коммерческим директором.

Скажите, а в 1-ые годы существования «Эгмонта», в эту команду из 10 человек…

10 человек – это приблизительно. У нас был генеральный директор, два человека в бухгалтерии, был я, был коммерческий директор еще в те годы, пара человек в «Продажах» и системный администратор.

…выходит, в эту команду переводчики не входили?

Переводчиков у нас никогда в штате не было, их и на данный момент нет. Они всегда работают на аутсорсе.

А где 1-ый кабинет «Эгмонта» находился? Наверняка, малеханькое помещение было?

Во втором Щемиловском переулке, район станции метро Новослободская. Здание до сего времени там стоит.

Олег, всем, кто вырос в 90-е, при слове «Эгмонт» сначала приходят в голову «Микки Маусы». Мне, как и другим собирателям и фанатам, очень любопытно выяснить какие-нибудь подробности работы с диснеевскими лицензиями в те годы. С какого языка переводили? В каком виде для вас присылали уникальные материалы? Как строилась коммуникация с датчанами?

Переводы были, естественно, с британского. Нам присылали DHL’ом конкретно английские «скрипты», цветоделенные пленки – четырехцветные диапозитивы на каждый номер и, соответственно, темные пленки, которые мы сами выводили, верстали. Такая примитивная работа была, но это 90-е годы.

Что касается лицензий: так как «Эгмонт» – большая компания, и с Disney у их дела с Одна тыща девятьсот 40 5 года, когда еще лично Уолт Дисней подписывал 1-ый договор, нам все доставалось по наследию. В 2000-е, когда в Рф открылся кабинет Disney, мы уже продлевали договор без помощи других. По сути на нас тогда никто внимания не направлял, не считая датчан, естественно, так как мы им принадлежали, отчитывались по денежным показателям и проходили аудит. А вот Disney… Так как их кабинета в те годы тут еще не было, нас серьезно никто не курировал. Время от времени приезжали какие-то делегации, но, по большей части, нас считали периферией и сурового дела к нам, наверняка, не было.

А если у вас появлялся некий вопрос по переводу, к примеру, имен персонажей, была ли возможность связаться с датчанами?

Да, естественно. Хотя, например, имена тех же самых племянников Билли, Вилли и Дилли, которые в оригинале Хьюи, Дьюи и Луи, – это, как я понимаю, наш перевод. С него все и пошло. Точно так же перевод имени Винта Разболтайло, которого зовут по сути Джайро Гирлуз, тоже пошел от нас. И уже позже стал собственного рода закоренелым каноном, так как мы были первыми, кто издавал диснеевские комиксы и книги в стране.

Но приблизительно в те годы появился мультсериал «Утиные истории», и там имена точно так же переводили. Мне всегда было любопытно: уславливались ли вы как-то с переводчиками телесериала?

Скажу честно: совсем не помню. Может быть, я даже не совершенно прав в том, о чем для вас произнес ранее. Полностью может быть, что мы как раз взяли имена из мультсериала.

Кстати говоря, на данный момент в собственных переводах диснеевских комиксов для «АСТ» я руководствуюсь переводом имен даже второстепенных персонажей из старенькых выпусков «Микки Маусов», чтоб сохранять преемственность и канон.

Это резонно, тем паче что на данный момент над переводами у Disney очень серьезный контроль: у их есть собственный кабинет с огромным количеством служащих, и весь процесс локализации сейчас контролируется. В наши годы у нас было больше свободы в этом плане. Да что там, иногда мы даже не всегда знали, к кому обратиться.

Не тайна, что у «Эгмонта» были подразделения во огромном количестве государств, в том числе и в Латвии, и у их в 90-е тоже выходили русские комиксы…

Да, но выходили они достаточно недолго. «Эгмонт Латвия» существует до сего времени, компания маленькая, и мы исторически всегда с ними дружили. Но в те годы они вправду начали издавать Disney на российском языке, и мы это восприняли довольно плохо. Оказалось, что эти же самые комиксы и книги на российском завозятся из Латвии к нам, в Россию. Понятно, что в Латвии рынок небольшой, потому какая-то часть продавалась тут. В некий момент мы с местным «Эгмонтом» условились – и это было прописано в договоре, – что на российском языке издаем только мы, а они выпускают комиксы лишь на латышском.

Свидетель эпохи. интервью с главным редактором комиксов 90-х

Нужно же! А я был уверен, что российский язык пропал из латышских изданий только по политическим суждениям.

Нет же, никаких политических суждений. Это была наша инициатива, то же самое происходило и с украинским «Эгмонтом». Было разделение по языкам, чтоб исключить конкурентнсть меж компаниями.

Кстати, насчет конкуренции. Сначала 90-х было некоторое казанское издательство, которое выпустило пару диснеевских комиксов, и они до сего времени представляют определенный энтузиазм для коллекционеров. Вы были в курсе этой истории, и велась ли вообщем в те годы борьба с пиратством?

Я об этом ничего не знал. Временами какая-то «пиратка» к нам приходила, в главном, в виде раскрасок, но, снова же, было не совершенно понятно, с кем разговаривать на данную тему, так как кабинета Disney в Рф не было, а сами мы не могли подавать в трибунал, потому что не являлись правообладателями. Это на данный момент, если мы лицезреем пиратскую продукцию с внедрением каких-либо франшиз, на которые у нас приобретены права, то мы обращаемся к правообладателям, а они уже разбираются по мере сил и желания – у всех различные установки в этом плане.

Свидетель эпохи. интервью с главным редактором комиксов 90-х

Очередной любознательный, на мой взор, вопрос, который меня всегда тревожил. Как вы выбирали, какие конкретно истории и под какой обложкой войдут в свежайший выпуск «Микки Мауса»? И был ли вообщем выбор?

Все номера мы брали из архива, и, сначала, делали выбор в пользу сезонных вариантов. Если зима, то зима, если лето, то лето. Диссонанса не должно было быть. Если проходили какие-то спортивные соревнования, то это тоже мы старались как-то отражать: делали, к примеру, футбольные обложки.

Свидетель эпохи. интервью с главным редактором комиксов 90-х

Плавненько переключимся с Disney на другие комиксы. 2-ой звучный тайтл «Эгмонт России» – это, естественно, «Бамси»…

«Бамси» сначала был вправду очень популярен, пожалуй, даже популярнее «Микки Маусов» и «Утиных историй». Но спустя какое-то время, так как у него не было никакой поддержки – все-же это была такая чисто комиксная история – реализации начали равномерно сходить на нет. К тому же, «Бамси» – комикс чуть-чуть коммунистический, социалистический: все отнять и поделить. Наверняка, в 90-е эти идеи были не очень популярны, в отличие от нашего времени. Мы издавали его приблизительно до Девяносто 6 года.

Свидетель эпохи. интервью с главным редактором комиксов 90-х

Так что, был у нас «Микки Маус», были «Утиные Истории», был «Бамси» – даже несколько сборников, более толстых, были книги по традиционным диснеевским мультам.

Вы произнесли, что у «Бамси» не было никакой поддержки, вроде мультсериала, как у «Утиных историй», но по сути сначала 90-х в программке «Марафон 15» мульты про «Бамси» демонстрировали. И я всегда был уверен, что у «Эгмонта» была какая-то договоренность с телевизионщиками о том, чтоб этот старенькый сериал 70-х годов крутили в эфире. На задних обложках первых номеров «Бамси» были даже новости «Марафона 15».

Серьезно? Видите, это вы помните лучше меня.

Тогда раз уж Вы начали разговор о других ваших изданиях: у вас были пробы издавать комиксы не только лишь в стандартных журнальных форматах. К примеру, выходила большая книжка «Утиных историй», с обложкой белоснежного цвета…

Да, всего одна. Но мы не очень успешно ее перевели, и этот коллекционный формат был тогда не очень нужен. На данный момент для коллекционеров такие книжки представляют большой энтузиазм и хорошо продаются.

Свидетель эпохи. интервью с главным редактором комиксов 90-х

Еще не могу не спросить про возлюбленную для многих серию «Микки Детектив», как появилась мысль ее издавать?

Эту серию я очень отлично помню, так как конкретно я был зачинателем ее пуска в Рф. Нам всегда предлагали готовые варианты изданий, в оригинале это был германский формат, и мы решили испытать. Истории были очень удачные, достойные внимания, вышли отличные переводы, и в итоге вышла такая мальчуковая увлекательная тема.

Свидетель эпохи. интервью с главным редактором комиксов 90-х

Один из комиксов «Эгмонта» выбивался из всех других линеек, так как был русским. Вы пробовали кое-где в году 95-м запустить серию «Бластер». Почему далее первого номера дело так и не двинулось?

Одно дело переводить готовые комиксы, а другое дело – создавать собственные. «Бластер» был отлично нарисован, но это был полностью авторский проект Пети Северцова, он сам его предложил, и мы его издалече в качестве опыта. Реализации были не бог известие какие, так как он был не серийный – традиционный ван-шот. И снова же, отрисовывать по 30 два странички для каждого выпуска – тяжелое и дорогостоящее занятие. Не уверен даже, готов был Петя продолжать либо нет. Но комикс, по моим мемуарам, был хороший.

Тогда опять вопрос про конкурентнсть. На рынке комиксов 90-х, не считая вас, было еще два больших игрока: «Семиф» с кучей скандинавских журналов и «Махаон» с «Черепашками-ниндзя». Соперничество ощущалось?

Непременно, ощущалось, тем паче что «Махаон» возглавил как раз тот уволенный южноамериканский директор, и у него были личные счеты с «Эгмонтом». Не считая того, он состоял в особенных отношениях с лицензионным агентством и смог перетащить в свое новое издательство права на «Черепашек». Ведь вначале «Черепашки» были у «Эгмонта». А на тот момент это была самая пользующаяся популярностью франшиза, еще популярнее, чем «Микки Маус» и «Бамси» совместно взятые.

Что касается «Семифа» либо Semic, у их были «Том и Джерри», на которых мы в свое время тоже желали получить права – для полного ассортимента. Это был, пожалуй, единственный сильный продукт у их в ранце. Все другое – второстепенные вещи.

А были ли еще какие-то комиксы, которые хотелось издать, но не вышло?

Как раз утрата «Черепашек-ниндзя» была достаточно чувствительной. И насчет «Тома и Джерри» тоже длительно вели переговоры с лицензионным агентством. Но они очень длительно упирались, и права к нам в конечном итоге перебежали уже естественным методом, когда и Semic закончил существовать, и «Махаон» переформатировался в книжное издательство.

А какие тиражи были у «Микки Маусов» в 90-е? Подозреваю, что солидные.

Под 100 тыщ.

Свидетель эпохи. интервью с главным редактором комиксов 90-х

Судя по всему, эта цифра очень поменялась в нулевые. С «Микки Маусом» в те годы происходили неизменные конфигурации, предпринимались пробы поменять формат: появился «Микки Маус: Класс!», позже «Комикс Disney», и, в конце концов, журнальчик закрыли. Почему так вышло?

Основная причина закрытия журнальчика – падение популярности. Поправде, Микки Маус и диснеевские Утки – это персонажи первой половины 20 века, они устарели. Появились новые более достойные внимания франшизы. На мой взор, комиксы Disney увлекательны на данный момент сначала поклонникам, тем, кто скучает и просто увлекается комиксами.

Мы на данный момент в нашей издательской программке вообщем от комиксов отошли. У нас остался только тот же самый «Том и Джерри», тираж которого, естественно, уже очень очень скукожился по сопоставлению с тем, что было ранее. Но пока продается, мы его держим в ранце. Все детские журнальчики у нас, в главном, более классические: с заданиями, с подарочками.

Свидетель эпохи. интервью с главным редактором комиксов 90-х

Вы предвосхитили мой последний вопрос. Я как раз желал спросить, нет ли у издательства планов возвратиться в нишу, которую вы сами когда-то основали в нашей стране, ведь в последние годы рынок комиксов тут испытывает необычный подъем?

Таких планов нет. На мой взор, этот комиксный бум имеет все-же локальный нрав. Если ранее спрос на комиксы вообщем отсутствовал, то на данный момент он, непременно, есть, но довольно ограниченного плана. К тому же, данный сектор на издательском рынке уже забит: есть и спец издательства вроде «Комильфо», и тот же «Махаон» что-то делает, и «АСТ». Честно сказать, я не вижу такового уж огромного рынка. Может быть, если возвратиться на данный момент лет на 5 вспять, то, наверняка, мы бы попробовали в этом поучаствовать. Помню, что лет 10 вспять кто-то пробовал издавать традиционные французские комиксы про «Тантана» и «Астерикса», но особенного фуррора у их тогда не было.

А на данный момент их силами «Махаона» фактически издалече на сто процентов.

Да, вот и ответ на ваш вопрос: фактически все, что можно было издать, или уже издалече, или издадут в последнее время. Как я понимаю, более-менее широкий спрос на данный момент наблюдается не на комиксы как формат, а на определенных персонажей и определенные истории. Так что планов участвовать в этой гонке у «Эгмонта» нет.

Олег, спасибо огромное за интервью!

Для вас спасибо!

Опросы

Самая ожидаемая книга от "Азбуки"

Просмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...